2007年10月20日 星期六

“夫” 字的怎麼寫?

老大每次寫國語作業時,只知道記住每個字的筆畫順序,但是沒有弄清楚每個字的部首組合,所以就很容易寫錯字,常常會把打""寫成打""、""地寫成"王帚"地、…等等。每次看到寫錯字,都要提醒他打仗是人去打、所以要寫成人部;掃地要用手拿掃把掃、所以要寫成手部……看他似懂非懂的。

剛剛看到這個小故事,拿給老大和老么看,二個直點頭笑說:「有意思!有意思!」。希望他們往後在學寫字時,能有不同的認知、少寫些錯字了。



乾隆到江南巡視,見一農夫扛著鋤頭,就故意跟身邊的宰相張玉書開玩笑: 「這是什麼人?」
張回答說:「他是個農夫。」
乾隆又問:「農夫的『』字怎麼寫?」
張順口答道:「就是二橫一撇一捺轎夫之夫,孔夫子之夫,夫妻之夫,匹夫之夫都是這麼寫。」
不料乾隆聽後搖頭說:「你這個宰相,連這個夫字的寫法也辨別不清。」
乾隆皇帝說:

  --是刨土之人上寫土字、下加人字
   --肩上扛竿先寫人字、再加二根竹竿
 孔老--上通天文、下曉地理,這個夫字寫個天字出頭
   --是兩個人先寫二字、後加人字
   --是指大丈夫,這個字先寫大字、再加一橫便是。

用法不同,寫法有別,不能混為一談啊!」








Pageload :


我把孩子變不見了

  昨天比平常晚離開辦公室,在回家的路上不自覺地油門就多踩重了些,不過心想今天二個孩子沒在安親班,都上美語課去,要到七點半才會下課,所以時間上應該還很充裕。到了美語補習班門口時,竟然還有二十分鐘左右,突然偷得浮生二十分鐘閒,所以可以輕鬆地買完晚餐便當、順路再到郵局 update 一下簿子,就留在車上等孩子下課。

  不過偷閒的心情沒輕鬆多久,就在離下課時間只剩下5分鐘時,手機突然響了(最近對電話的鈴聲很無力),一看來電顯示是安親班打來的電話,這時安親班的老師們應該早下班了才對?!會有什麼事嗎?沒想到一接通電話,就聽到電話另端傳來:「這裡是××安親班,請問貴家長什麼才要來接小孩?」。這下才驚覺自己搞錯狀況了,趕緊又飛車到安親班接回老么,讓還留守在安親班的老師可以下班回家去。

  想不到我竟然記錯了,原來今天只有老大要上美語課,老么其實還在安親班苦苦地等著我去接他回家…。一般其他的家長都會在六點半以前陸續地將孩子接回家去,今天讓老么獨自在安親班裡看著其他小孩子一個一個地回家,這狀況其實還蠻殘酷的。還好老么好像已經習慣了平常我都是"比較"晚接他們回家,而且今天自己看著故事書,還蠻自得其樂的。看到我到了,只是一直跟我講著故事書裡的事,並沒有抱怨什麼…。

  希望這次是空前、也是絕後的唯一一次。






Pageload :


2007年10月2日 星期二

魔術表演的七大守則

David Stone 給 Pro 魔術師的七大守則:





  1. Make sure they know you are the entertainer.


  2. If you do use fire, do it safely.


  3. Master your craft.


  4. Respectyour audience.


  5. Be creative.


  6. Make sure nobody ruins your climax.


  7. Never lose control.